{"version":"1.0","type":"rich","provider_name":"Acast","provider_url":"https://acast.com","height":250,"width":700,"html":"<iframe src=\"https://embed.acast.com/$/5f9ace4de40fec5b6e4f0adf/6036666aa9f63074a33de350?\" frameBorder=\"0\" width=\"700\" height=\"250\"></iframe>","title":"Le préjugé racial effacé dans un classique anglais et sa réécriture antillaise","thumbnail_width":200,"thumbnail_height":200,"thumbnail_url":"https://open-images.acast.com/shows/5f9ace4de40fec5b6e4f0adf/1614177731332-74ec8b37b5bc4b173b3ade960b43e319.jpeg?height=200","description":"<p>En 1995, Maryse Condé propose avec <em>La Migration des coeurs</em> une réécriture des <em>Hauts de Hurlevent</em>, d’Emily Brontë. Mais quoi de commun en effet entre une région rurale d’Angleterre au début du 19ème siècle et la Guadeloupe du tournant du 20e siècle ?</p><p><br></p><p><br></p>","author_name":"The Conversation France"}