{"version":"1.0","type":"rich","provider_name":"Acast","provider_url":"https://acast.com","height":250,"width":700,"html":"<iframe src=\"https://embed.acast.com/$/5e49049b31f4d47e07efa79f/5e4904e831f4d47e07efa7e9?\" frameBorder=\"0\" width=\"700\" height=\"250\"></iframe>","title":"莎士比亚：男人都是骗子，天性朝三暮四","thumbnail_width":200,"thumbnail_height":200,"thumbnail_url":"https://open-images.acast.com/shows/5e49049b31f4d47e07efa79f/e7bdf8dc1d85043b1391b9a7a810c6f6.jpg?height=200","description":"喜欢可关注：V公号@读出英文之美；V博@木白公子_\r\n \r\n \r\n  \r\n\r\n \r\n \r\n Sigh No More, Ladies\r\n \r\n \r\n 姑娘，莫要叹气\r\n \r\n \r\n 作者/莎士比亚 \r\n \r\n \r\n 翻译/朱生豪\r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n (from Much Ado About Nothing)\r\n \r\n \r\n 出自莎士比亚&lt;&lt;无事生非|无中生有&gt;&gt;\r\n \r\n \r\n  \r\n\r\n \r\n \r\n Sigh no more, ladies, sigh no more.\r\n \r\n \r\n Men were deceivers ever,\r\n \r\n \r\n One foot in sea, and one on shore,\r\n \r\n \r\n To one thing constant never.\r\n \r\n \r\n 不要叹气，姑娘，不要叹气，\r\n \r\n \r\n 男人们都是些骗子，\r\n \r\n \r\n 一脚在岸上，一脚在海里，\r\n \r\n \r\n 他天性是朝三暮四。\r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n Then sigh not so, but let them go,\r\n \r\n \r\n And be you blithe and bonny,\r\n \r\n \r\n Converting all your sounds of woe\r\n \r\n \r\n Into hey nonny, nonny.\r\n \r\n \r\n 不要叹息，让他们去，\r\n \r\n \r\n 你何必愁眉不展？\r\n \r\n \r\n 收起你的哀丝怨绪，\r\n \r\n \r\n 唱一曲清歌婉转。\r\n \r\n \r\n \r\n \r\n \r\n Sing no more ditties, sing no more\r\n \r\n \r\n Of dumps so dull and heavy.\r\n \r\n \r\n The fraud of men was ever so\r\n \r\n \r\n Since summer first was leafy.\r\n \r\n \r\n 莫再悲吟，姑...","author_name":"风木白"}