{"version":"1.0","type":"rich","provider_name":"Acast","provider_url":"https://acast.com","height":250,"width":700,"html":"<iframe src=\"https://embed.acast.com/$/4ca34052-7209-4d0b-ba7f-8380dea2dc89/497a2957-cdf1-4d63-b053-0df8dd1a1857?\" frameBorder=\"0\" width=\"700\" height=\"250\"></iframe>","title":"#181: The Author’s Accomplice","thumbnail_width":200,"thumbnail_height":200,"thumbnail_url":"https://open-images.acast.com/shows/61004fe4a4d9fae972ef6d30/61005028d9f77c001213553a.png?height=200","description":"<p>If when you read a work of fiction you are never alone, since you can hear the voice of the author, then when you read in translation, you're in sort of a threesome. The translator, as Cervantes is said to have said, is there at the edge of the frame, revealing the other side of the tapestry. Susan Bernofsky has been translating from German into English for decades, focusing on the writers Robert Walser, Yoko Tawada, and Jenny Erpenbeck. Her latest book is a biography of Walser, <em>Clairvoyant of the Small</em>, and she is now translating Thomas Mann’s <em>The Magic Mountain</em>, a (very) brief excerpt of which we published earlier this year. Bernofsky directs the literary translation program at Columbia’s School of the Arts. She joins us on the podcast to talk about the joys and struggles of bringing another writer’s words into English.&nbsp;</p><p><br></p><p><strong>Go beyond the episode:</strong></p><ul><li>Susan Bernofsky’s latest book is <a href=\"https://yalebooks.yale.edu/book/9780300220643/clairvoyant-small\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><em>Clairvoyant of the Small</em></a><em>, </em>a biography of Robert Walser</li><li>You can find her translations on her <a href=\"http://www.susanbernofsky.com/translations.html\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">website</a> and on her long-running blog, <a href=\"http://translationista.com/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Translationista</a></li><li>Subscribe to the magazine to <a href=\"https://theamericanscholar.org/the-baptismal-bowl/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">read an excerpt from <em>The Magic Mountain</em></a></li><li>The Bible was translated, too: listen to our <a href=\"https://theamericanscholar.org/the-ten-commandments-of-bible-translation/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">interview with Robert Alter</a></li><li>It took until 2017 for a novel in Malagasy or a short story collection in Tibetan to be translated into English—and <a href=\"https://theamericanscholar.org/the-three-percent/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">we talked to both translators</a></li></ul><p><br></p><p>Tune in every week to catch interviews with the liveliest voices from literature, the arts, sciences, history, and public affairs; reports on cutting-edge works in progress; long-form narratives; and compelling excerpts from new books. Hosted by Stephanie Bastek. Follow us on Twitter&nbsp;<a href=\"https://twitter.com/TheAmScho\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">@TheAmScho</a>&nbsp;or on&nbsp;<a href=\"https://www.facebook.com/theamericanscholar\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Facebook</a>.</p><p><br></p><p><strong>Subscribe</strong>:&nbsp;<a href=\"http://itun.es/us/XPR6cb.c\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">iTunes</a>&nbsp;•&nbsp;<a href=\"http://feeds.feedburner.com/smarty_pants\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Feedburner&nbsp;</a>•&nbsp;<a href=\"http://www.stitcher.com/s?fid=92290&amp;refid=stpr\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Stitcher</a>&nbsp;•&nbsp;<a href=\"https://play.google.com/music/m/Iyowbdfmirqgn33nmdrhywqqeim?t=Smarty_Pants_from_The_American_Scholar\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google Play</a>&nbsp;•&nbsp;<a href=\"https://www.acast.com/smartypants\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Acast</a></p><p><br></p><p>Have suggestions for projects you’d like us to catch up on, or writers you want to hear from? Send us a note: podcast [at] theamericanscholar [dot] org. And rate us on iTunes! Our theme music was composed by Nathan Prillaman.</p><p>&nbsp;</p>","author_name":"The American Scholar"}