Share

cover art for قسمت 28: اشتباه فرهنگیون جلسات

3 Min English Tips for Persians

قسمت 28: اشتباه فرهنگیون جلسات

Season 3, Ep. 8

این انگلیسی زبان ها "خسته نباشید" ندارن؟؟؟؟ پس آخر جلسه یا آخر کلاس اگه نگیم “don’t be tired “، چی بگیم؟اگر “good job” بگیم چطور؟

اگه می خواین جواب این سوال ها رو پیدا کنین و کلی چیزهای دیگه در مورد جلسات یاد بگیرین، این پادکست که به شکل مصاحبه است رو گوش بدین.

راستی، اپیزودهای 12 و 13 هم می تونن در جلسات کمک کنند باشند.


لینک حمایت مالی از پادکست: https://hamibash.com/3min.eng.tips


 

More episodes

View all episodes

  • اپیزود مسابقه2: اشتباه شمارشیون

    10:24
    .در این اپیزود، باز هم مسابقه داریم با دو تا شرکت کننده. سوالات چالش برانگیزی در مورد اسامی قابل شمارش و غیرقابل شمارش پرسیدم. با ما همراه باشید تا این مسابقه پر ازاطلاعات جذاب را تجربه کنید!اگر دوست داشتید، شما هم جواب سوال ها رو در هر پلتفرمی.که پادکست رو گوش می کنید، بنویسید. من هم توضیح سوالات رو در دو اپیزود بعدی منتشر می کنم. لینک حمایت مالی از پادکست: https://hamibash.com/3min.eng.tipsدر اینستاگرام من را دنبال کنید:3min_eng_tips
  • 37. Sقسمت 37: اشتباه تلفظیون حرف

    04:48
    اشتباه تلفظ کردن یک سری لغات می تونه باعث بدفهمی و کج فهمی باشه، اما اشتباه تلفظ کردن یک سری دیگه باعث بدفهمی نمی شه و مشکل خاصی ایجاد نمی کنه. اما اگر بتونید درست تلفظشون کنید لهججتون رو به افرادی که زبان مادریشون انگلیسیه، نزدیک می کنه. حرف S یکی از اون هاست. در اینستاگرام من را دنبال کنید:3min_eng_tipsلینک حمایت مالی از پادکست:https://hamibash.com/3min.eng.tips
  • 6. قسمت 36: من درآوردیون

    05:48
    تا حالا شده که لغتی رودر زبان انگلیسی بشنوین و بعد کلی سرچ توی دیکشنری پیداش نکنین؟ در اپیزود امروز در مورد چند تا از این لغات به اصطلاح "من درآوردی" صحبت کردم. بعضی از این لغات من درآوردی به خاطر ترجمه مستقیم از فارسی به انگلیسی شکل می گیرن، اما برای بعضی دیگه از لغات قضیه فرق می کنه ؛شاید یک نفربه اشتباه یه لغتی رو می گه و بعد هم اون لغت در یک محیط کوچک مثل محل کار جا می افته و همه به غلط ازش استفاده می کنن. اگر شما هم تاحالا با لغات خاصی مواجه شدین که در دسته لغات "من درآوردی" زبان انگلیسی قرار می گیرن، برام در کامنتها بنویسید. Podcast keywords: overall, reputation, reputation, resistance, repute, junior high, middle schoolدر اینستاگرام من را دنبال کنید:3min_eng_tipsلینک حمایت مالی از پادکست:https://hamibash.com/3min.eng.tips
  • 5. قسمت 35: اشتباه تلفظیون حرف دابلیو

    03:39
    حرف w  یکی از حروفیه که تلفظش می تونه مشکل ساز باشه. دلیل اصلیش هم اینه که ما این حرف رو در زبان فارسی نداریم. درست تلفظ کردن این حرف می تونه تلفظتون رو به native speaker ها نزدیکتر کنه. Podcast keywords: vet/wetVest/westVent/went در اینستاگرام من را دنبال کنید:3min_eng_tipsلینک حمایت مالی از پادکست:https://hamibash.com/3min.eng.tips
  • 4. قسمت 34: اشتباه اعدادیون ( بخش دوم)

    06:25
    این اپیزود دومین بخش از توضیحات مربوط به مسابقه به اعداده که دو هفته پیش منتشر شد. در اپیزود هفته قبل سوال های 1 تا 6 رو جواب دادم و در اپیزود این هفته به سوالات 7تا 13، یعنی در واقع در مورد نحوه خوندن اعداد اعشاری و کسری.در اینستاگرام من را دنبال کنید:3min_eng_tipsلینک حمایت مالی از پادکست: https://hamibash.com/3min.eng.tips
  • 3. قسمت 33: اشتباه اعدادیون ( بخش اول)

    06:27
    این اپیزود در ادامه اپیزود قبلی و در واقع توضیحات مربوط به اونه. در اپیزود هفته قبل در مورد نحوه خوندن اعداد مسابقه داشتیم، در اپیزود این هفته به سوالات 1 تا 6 جواب دادم، یعنی در واقع در مورد نحوه خوندن اعداد دو رقمی، سه رقمی، چهاررقمی، ششرقمی و نه رقمی توضیح دادم. در مورد خوندن اعداد کسری و اعشاری هم تا هفته بعد صبر کنید لطفا :) در اینستاگرام من را دنبال کنید:3min_eng_tipsلینک حمایت مالی از پادکست: https://hamibash.com/3min.eng.tips
  • اپیزود مسابقه: اعدادیون

    06:07
    امروز مسابقه داریم2 تا شرکت کننده داریم که ازشون در مورد خوندن اعداد سوال پرسیدم.می دونم که خوندن اعداد می تونه گاهی چالش برانگیز باشه. شما هم مسابقه رو گوش بدید و سوال ها رو جواب بدید. اگر دوست داشتید، جواب سوال ها رو توی هر پلتفرمیکه پادکست رو گوش می کنید، بنویسید. من هم توضیح سوالات رو در دو اپیزود بعدی منتشر می کنم. لینک حمایت مالی از پادکست: https://hamibash.com/3min.eng.tips
  • 2. قسمت 32:اشتباه حرف اضافیون(بخش دوم)

    04:22
    این قسمت دومین بخش از اشتباه حرف اضافیون است. قسمت اول اشتباه تلفظیون رو می تونید در اپیزود 20 گوش بدید. این چند تا جمله رو از نظر حرف اضافه بررسی کردم:1) I apologized my colleague./ I apologized to my colleague.2) I thanked my colleague./ I thanked to my colleague.3) I called my colleague./ I called to my colleague.4) Please help yourself to/with the biscuits.در اینستاگرام من را دنبال کنید:3min_eng_tipsلینک حمایت مالی از پادکست: https://hamibash.com/3min.eng.tips
  • 1. قسمت 31: تشکریون و جوابیون

    05:53
    در جواب Thank you چه چیزهایی می تونیم بگیم؟ You’re welcome یکی از جواب های رایجه، اما چه جواب های دیگه ای می تونیم بدیم که در جواب هامون تنوع داشته باشیم؟ چه اشتباهات رایجی دررابطه با Thank you وجود داره؟ Thank God درسته یا Thanks God؟ thank to درسته یا thanks to؟در گفتگویی که در این اپیزود انجام دادم، در مورد واژه thank you به تفصیل صحبت کردیم و همه این سوال ها رو هم در جواب دادیم. لینک حمایت مالی از پادکست: https://hamibash.com/3min.eng.tips